森の上キリスト教会 へようこそ모리노우에 그리스도 교회에 오신 것을 환영합니다Welcome to Morinoue Christ Church
東京都多摩地域中部に位置する昭島市にある
森の上キリスト教会です。
ホームページにお越しいただきありがとうございます。
心より歓迎いたします。도쿄도 다마 지역 중부에 위치한 아키시마시의
모리노우에 그리스도 교회입니다.
홈페이지를 찾아 주셔서 감사합니다.
진심으로 환영합니다.Morinoue Christ Church is in Akishima,
in the central Tama area of Tokyo.
Thank you for visiting our website —
we warmly welcome you.
森の上キリスト教会のご案内모리노우에 그리스도 교회 안내About Morinoue Christ Church
私たちの教会は、1987年6月7日に森の上地区で始まった聖書的プロテスタント教会です。時々「森の上」の由来について聞かれます。「森の上」は、最初に教会が建てられた緑町1丁目地域の通称です。地域に根差した教会となることを願って付けられました。우리 교회는 1987년 6월 7일 '모리노우에' 지역에서 시작된 성경적 개신교 교회입니다. 때때로 '모리노우에'의 유래에 대해 질문을 받습니다. '모리노우에(森の上)'는 처음 교회가 세워진 미도리초 1초메 지역의 통칭으로, 지역에 뿌리내린 교회가 되기를 바라며 붙여졌습니다.Our church is a Bible-based Protestant church that began on June 7, 1987, in the “Morinoue” district. People sometimes ask where the name comes from: “Morinoue” (森の上) is the local name for the Midorichō 1-chōme area where the church was first built, chosen with the hope of becoming a church rooted in its community.
イエス・キリストの光と愛と癒しの福音に根ざし、子どもからお年寄りまで集える場所です。共に聖書を学び、切に祈り、賛美歌とゴスペルを楽しく歌い、家庭的な愛にあふれたグループです。ご家族と共にご参加ください。勿論、おひとりでも大歓迎です。예수 그리스도의 빛과 사랑과 치유의 복음에 뿌리내려, 어린이부터 어르신까지 함께 모일 수 있는 곳입니다. 함께 성경을 배우고 간절히 기도하며, 찬송가와 가스펠을 즐겁게 부르는, 가정적인 사랑이 넘치는 모임입니다. 가족과 함께 참여해 주세요. 물론 혼자 오셔도 크게 환영합니다.Rooted in the gospel of the light, love, and healing of Jesus Christ, this is a place where everyone from children to the elderly can gather. Together we study the Bible, pray earnestly, and joyfully sing hymns and gospel songs — a warm, family-like fellowship. Please join us with your family. Of course, those coming alone are most welcome too.
主任牧師より담임목사 인사A Word from the Senior Pastor

初めまして。昭島に住んでから自慢とは、美味しい地下水と、図書通帳を発行する最新図書館と、明るい十字架で世を照らす、森の上キリスト教会があるところです。처음 뵙겠습니다. 아키시마에 살면서 자랑거리는, 맛있는 지하수와 도서통장을 발행하는 최신 도서관, 그리고 밝은 십자가로 세상을 비추는 모리노우에 그리스도 교회가 있다는 점입니다.Nice to meet you. Since living in Akishima, my points of pride are its delicious groundwater, a state-of-the-art library that issues “book passbooks,” and Morinoue Christ Church, whose bright cross lights up the world.
わたしは、クリスチャン家庭で生まれ、来日後、東京基督大学卒業、韓国改革神学院卒業、日本同盟基督教団の牧師となりました。東京で2つの教会で牧会した後に、九州の大分で3年間宣教、2020年からシオンの群れ森の上キリスト教会の主任牧師となった朴忠勲(パクチュンフン)と申します。저는 크리스천 가정에서 태어나, 일본에 온 후 도쿄기독대학을 졸업하고 한국개혁신학원을 졸업하여 일본동맹기독교단의 목사가 되었습니다. 도쿄에서 두 교회를 목회한 후 규슈 오이타에서 3년간 선교하고, 2020년부터 시온의 무리 모리노우에 그리스도 교회의 담임목사가 된 박충훈이라고 합니다.I was born into a Christian family. After coming to Japan, I graduated from Tokyo Christian University and the Korea Reformed Theological Seminary, and became a pastor of the Japan Alliance Christ Church. After pastoring two churches in Tokyo and serving three years as a missionary in Ōita, Kyushu, I became the senior pastor of Zion Group Morinoue Christ Church in 2020. My name is Park Chung-hun.
星野富弘 花の詩画作品展호시노 토미히로 꽃 시화 작품전Tomihiro Hoshino Flower Poem-Painting Exhibition終了종료Ended

星野富弘さんの詩画展を昭島で初めて開催します。ぜひどなたもご来場ください。호시노 토미히로 씨의 시화전을 아키시마에서 처음으로 개최합니다. 누구든지 꼭 와 주세요.We are holding Tomihiro Hoshino’s poem-painting exhibition in Akishima for the first time. Everyone is welcome — please come.
2025. 10/4(土)〜13(月・祝)/入場無料・ドリンクサービス付2025. 10/4(토)〜13(월·공휴일) / 입장 무료·음료 서비스 제공2025. Oct 4 (Sat) – 13 (Mon, holiday) / Free admission · complimentary drink
[開場時間][개장 시간][Opening Hours]
平日・土曜・祝日/10:00~16:00 日曜/13:00~16:00(最終入場は閉場の30分前)평일·토요일·공휴일 / 10:00~16:00 일요일 / 13:00~16:00 (최종 입장은 폐장 30분 전)Weekdays, Sat & holidays / 10:00–16:00 Sun / 13:00–16:00 (last entry 30 min before closing)
[展示内容][전시 내용][Exhibits]
星野富弘詩画(額装印刷物)約30点、他パネル、物品販売あり호시노 토미히로 시화(액자 인쇄물) 약 30점, 그 외 패널, 물품 판매 있음About 30 Tomihiro Hoshino poem-paintings (framed prints), plus panels; goods on sale
[主 催][주최][Organizer]
昭島・森の上星野富弘アート展実行委員会아키시마·모리노우에 호시노 토미히로 아트전 실행위원회Akishima·Morinoue Tomihiro Hoshino Art Exhibition Committee
[後 援][후원][Supported by]
アトリエ村絵の会/啓明学園初等学校/社会福祉法人ゆいのもり福祉協会아틀리에무라 그림 모임 / 케이메이학원 초등학교 / 사회복지법인 유이노모리 복지협회Atelier-mura Painting Group / Keimei Gakuen Elementary School / Yui-no-mori Welfare Association
[協 力][협력][In cooperation with]
シオンの群島 森の上キリスト教会/DELIGHT CAFE/富弘美術館を囲む会 東京・神奈川支部/グロリア・アーツ株式会社시온의 무리 모리노우에 그리스도 교회 / DELIGHT CAFE / 도미히로 미술관을 둘러싼 모임 도쿄·가나가와 지부 / 글로리아 아츠 주식회사Zion Group Morinoue Christ Church / DELIGHT CAFE / Friends of the Tomihiro Museum, Tokyo·Kanagawa Branch / Gloria Arts Co., Ltd.
定期集会のご案内정기 예배 안내Regular Services
毎週日曜日매주 일요일Every Sunday
・教会はすべての人に開かれています。どなた様でも、どうぞお気軽にお越しください。
・初めての方も大歓迎です。普段着でおいでください。
・聖書と賛美歌は、備え付けがありますのでご心配いりません。· 교회는 모든 사람에게 열려 있습니다. 누구든지 부담 없이 오십시오.
· 처음 오시는 분도 크게 환영합니다. 평상복으로 오세요.
· 성경과 찬송가는 비치되어 있으니 걱정하지 않으셔도 됩니다.· The church is open to everyone. Please feel free to come, anyone at all.
· First-time visitors are most welcome. Come in everyday clothes.
· Bibles and hymnals are provided, so there is no need to worry.
水曜日수요일Wednesday
WEB礼拝の持ち方온라인(WEB) 예배 드리는 법How to Join Online (Web) Worship
現在、Zoomでのライブ礼拝をしています。参加される方は事前に教会へご一報ください。ご自宅で礼拝を持つにあたり、以下のことをお願いしています。현재 Zoom으로 라이브 예배를 드리고 있습니다. 참여하실 분은 미리 교회로 연락 주세요. 자택에서 예배를 드릴 때 다음 사항을 부탁드립니다.We currently hold live worship via Zoom. If you’d like to join, please contact the church in advance. When worshiping from home, we ask the following.
○ インターネットを介して一緒に礼拝できますことを感謝します。心を合わせて主の前に出ましょう。水曜祈祷会も同様にお願いいたします。○ 인터넷을 통해 함께 예배드릴 수 있음을 감사합니다. 마음을 모아 주님 앞에 나아갑시다. 수요 기도회도 동일하게 부탁드립니다.○ We are thankful to worship together over the internet. Let us come before the Lord with one heart. We ask the same for the Wednesday prayer meeting.
1.時間を主にささげましょう。家の中でも礼拝の時間と場所を聖別して、他の事柄が気にならない環境をととのえましょう。1. 시간을 주님께 드립시다. 집 안에서도 예배 시간과 장소를 구별하여, 다른 일에 신경 쓰이지 않는 환경을 갖춥시다.1. Give the time to the Lord. Even at home, set apart the time and place for worship and prepare an environment free from distractions.
2.聖書と教会福音讃美歌、献金を手許に用意しましょう。2. 성경과 교회 복음 찬송가, 헌금을 손 닿는 곳에 준비합시다.2. Have the Bible, the church gospel hymnal, and your offering ready at hand.
3.声を出して礼拝に参加しましょう。祈りには「アーメン」、聖書通読、讃美は一緒に声を出して読み、賛美しましょう。3. 소리 내어 예배에 참여합시다. 기도에는 '아멘', 성경 통독·찬양은 함께 소리 내어 읽고 찬양합시다.3. Take part in worship aloud. Say “Amen” in prayer, and read Scripture and sing praise aloud together.
4.献金は袋を用意して他のものと区別しておきましょう。献金(主日、祈祷会など)は教会に来られた時に献金箱に入れてください。4. 헌금은 봉투를 준비해 다른 것과 구별해 둡시다. 헌금(주일·기도회 등)은 교회에 오셨을 때 헌금함에 넣어 주세요.4. Prepare an envelope for your offering and keep it separate. Please place offerings (Sunday, prayer meeting, etc.) in the offering box when you come to church.
5.会えなくても電話・メール・ラインなどで「主にある交わり」を。5. 만나지 못해도 전화·이메일·라인 등으로 '주 안에서의 교제'를.5. Even when we cannot meet, keep “fellowship in the Lord” by phone, email, LINE, and so on.
どうぞご協力お願いいたします。협력 부탁드립니다.Thank you for your cooperation.
「わたしの目には、あなたは高価で尊い」「내 눈에 너는 보배롭고 존귀하다」“In My eyes you are precious and honored”

牧師から목사로부터From the Pastor
東京で35年以上住み、多くの友達と楽しい日々を過ごしました。そこを離れて大分に行った時は、寂しく、先の見えない不安の中にいました。正直に言えば、私には、不安で元気のない日々もあります。しかし、元気がなくても、調子が良くなくても、私と一緒にいてくれる「友」がいます。도쿄에서 35년 이상 살며 많은 친구들과 즐거운 나날을 보냈습니다. 그곳을 떠나 오이타로 갔을 때는 외롭고, 앞이 보이지 않는 불안 속에 있었습니다. 솔직히 말하면 저에게도 불안하고 기운 없는 날들이 있습니다. 그러나 기운이 없어도, 컨디션이 좋지 않아도, 저와 함께 있어 주는 '친구'가 있습니다.I lived in Tokyo for over 35 years and spent happy days with many friends. When I left and went to Ōita, I felt lonely, in an anxiety I couldn’t see beyond. Honestly, I too have anxious, low days. But even when I have no energy, even when I’m not doing well, there is a “Friend” who stays with me.
友とは?친구란?What is a friend?
友とは、いつも自然体でつきあうことができ、無理をしなくてもよく、ほんとうの私を分かってくれるので、たとえ真実の私を分かったとしてもイヤになったりはしません。「そんな友が、欲しい!」と思うあなたに紹介したい方がいます。どんな時にも一緒にいてくれる「友」とは『イエス・キリスト』です。친구란, 언제나 있는 그대로 사귈 수 있고, 무리하지 않아도 되며, 참된 나를 알아주기에 설령 진실한 나를 알게 되더라도 싫어하지 않습니다. "그런 친구가 있었으면!" 하고 바라는 당신에게 소개하고 싶은 분이 있습니다. 어떤 때에도 함께 있어 주는 '친구'란 바로 『예수 그리스도』입니다.A friend is someone you can be with just as you are, without forcing anything — someone who knows the real you and, even so, never turns away. To you who wish “I want a friend like that!”, there is Someone I want to introduce. The “Friend” who is with you at all times is 『Jesus Christ』.
イエス・キリスト예수 그리스도Jesus Christ
イエス・キリストってどういう人だ?と思うあなた。ずばり、イエス・キリストは私たちの友で、ほんとうの神様です。「聖書」を知ってますか?世界のベストセラーで、ほんとうの神様のことばが書いてある書物です。そこには、イエス・キリストについて、自分は何のために生まれてきたのか、人生に起こるいろんな困難に対する解決法が書かれています。'예수 그리스도가 어떤 분일까?' 궁금한 당신. 한마디로, 예수 그리스도는 우리의 친구이자 참된 하나님이십니다. '성경'을 아십니까? 세계적인 베스트셀러로, 참된 하나님의 말씀이 기록된 책입니다. 거기에는 예수 그리스도에 대해, 내가 무엇을 위해 태어났는지, 인생에 닥치는 여러 어려움에 대한 해결책이 적혀 있습니다.Wondering, “Who is Jesus Christ?” In a word, Jesus Christ is our friend and the true God. Do you know the Bible? It is the world’s bestseller, the book in which the words of the true God are written. In it you’ll find who Jesus Christ is, why you were born, and answers to the many difficulties of life.
聖書성경The Bible
ここには書ききれませんので、少しでも「聖書」とはどんな本かと興味を持ったり、イエス・キリストへの関心がわいたら、ぜひ森の上キリスト教会にお出で下さい。あなたもイエス・キリストと一緒に歩む幸せを知って欲しいのです。最後にひとつ。聖書のことば=神様のことばを贈ります。여기에 다 적을 수는 없으니, 조금이라도 '성경'이 어떤 책인지 관심이 생기거나 예수 그리스도에게 관심이 생기셨다면, 꼭 모리노우에 그리스도 교회로 오십시오. 당신도 예수 그리스도와 함께 걷는 행복을 알기를 바랍니다. 마지막으로 하나. 성경 말씀=하나님의 말씀을 드립니다.I can’t write it all here, so if you’ve become even a little curious about the Bible or interested in Jesus Christ, please come to Morinoue Christ Church. I hope you too will know the joy of walking with Jesus Christ. One last thing — I give you the words of the Bible, the words of God.
聖書からのメッセージ성경의 메시지Messages
ブログページ블로그 페이지Blog Page
まだブログ記事が投稿されていません。아직 블로그 글이 게시되지 않았습니다.No blog posts have been published yet.
礼拝では毎週、聖書からのメッセージをお話ししています。ぜひ教会でお聞きください。예배에서는 매주 성경 말씀을 나눕니다. 꼭 교회에서 들어 보세요.We share a message from the Bible every week in worship. Please come hear it at the church.
信仰告白신앙 고백Statement of Faith

<森の上キリスト教会の信仰基準 ><모리노우에 그리스도 교회의 신앙 기준><Statement of Faith of Morinoue Christ Church>
- 聖書はすべて神の霊感によって書かれた誤りのない神のことばで、キリストをあかしし、救いの道を教え、信仰の基準である。성경은 모두 하나님의 영감으로 기록된 오류 없는 하나님의 말씀으로, 그리스도를 증거하고 구원의 길을 가르치며 신앙의 기준이다.The Bible is the inerrant Word of God, written wholly by the inspiration of God; it testifies to Christ, teaches the way of salvation, and is the standard of faith.
- 神は霊であり、唯一全能の主である。神は永遠であり、父・子・聖霊の三位一体のお方で、その本質及び完全において全く同一である。父なる神は、天地万物を創造し、造られたものの主権者、保持者である。イエス・キリストは、父なる神のひとり子で、聖霊により、処女マリヤから生まれた真の神、真の人である。私たちを罪から贖うために十字架上で死に、葬られ、三日目に甦り、天に昇り神の右に座してとりなしておられる。やがて、生きている者と死んだ者とを審くため再び来られる。聖霊である神は、父なる神と子なる神を示し、罪を認めさせ、信じる者を新しく生まれさせ、神の子としてくださる。聖霊は、信じる者の中に住んで聖化し、み旨を行わせてくださる助け主である。하나님은 영이시며 유일하신 전능의 주이시다. 하나님은 영원하시며 성부·성자·성령의 삼위일체이신 분으로, 그 본질과 완전하심에 있어 완전히 동일하시다. 성부 하나님은 천지 만물을 창조하시고, 지으신 것의 주권자이시며 보존자이시다. 예수 그리스도는 성부 하나님의 독생자로, 성령으로 말미암아 동정녀 마리아에게서 나신 참 하나님이시요 참 사람이시다. 우리를 죄에서 구속하시기 위해 십자가 위에서 죽으시고 장사되시고 사흘 만에 부활하시어 하늘에 오르사 하나님 우편에 앉아 중보하고 계신다. 이윽고 산 자와 죽은 자를 심판하시기 위해 다시 오신다. 성령이신 하나님은 성부 하나님과 성자 하나님을 나타내시고, 죄를 깨닫게 하시며, 믿는 자를 거듭나게 하시어 하나님의 자녀가 되게 하신다. 성령은 믿는 자 안에 거하시어 거룩하게 하시고 그 뜻을 행하게 하시는 보혜사이시다.God is Spirit, the one, almighty Lord. God is eternal, a Trinity of Father, Son, and Holy Spirit, wholly identical in essence and perfection. God the Father created all things in heaven and earth and is the sovereign and sustainer of all He made. Jesus Christ is the only begotten Son of the Father, true God and true man, born of the virgin Mary by the Holy Spirit. To redeem us from sin He died on the cross, was buried, rose on the third day, ascended into heaven, and sits at the right hand of God interceding for us. In time He will come again to judge the living and the dead. God the Holy Spirit reveals the Father and the Son, convicts of sin, causes believers to be born again as children of God, and dwells within them as the Comforter who sanctifies them and enables them to do His will.
- 人は神のかたちに創造され、神との正しい関係にあったが、サタンに誘惑されて神に背き、神のかちをそこない、神との交わりを失った。その結果、すべての人が罪のもとに生まれ、悪に傾く性質を持ち、死と滅びに定められた。사람은 하나님의 형상으로 창조되어 하나님과 올바른 관계에 있었으나, 사탄의 유혹을 받아 하나님을 거역하고 하나님의 형상을 훼손하여 하나님과의 교제를 잃었다. 그 결과 모든 사람이 죄 아래 태어나 악으로 기우는 성질을 지니며 죽음과 멸망에 처하게 되었다.Man was created in the image of God and was in a right relationship with Him, but, tempted by Satan, rebelled against God, marred His image, and lost fellowship with Him. As a result, all people are born under sin, have a nature inclined to evil, and are destined for death and destruction.
- 人は、自分の行いによっては神のみ前に義とされず、ただキリストを信じる信仰によって義とされ、罪の赦しと新生の恵みにあずかり、神の子とされる。義とされた者には、さらに聖霊の満たしと内住によって、全き聖化の恵みが与えられ、キリストの再臨のとき栄化の恵みにあずかる。사람은 자신의 행위로는 하나님 앞에서 의롭다 함을 얻지 못하고, 오직 그리스도를 믿는 믿음으로 의롭다 함을 얻어 죄 사함과 거듭남의 은혜에 참여하여 하나님의 자녀가 된다. 의롭다 함을 받은 자에게는 더 나아가 성령의 충만과 내주하심으로 온전한 성화의 은혜가 주어지며, 그리스도의 재림 때 영화의 은혜에 참여한다.Man cannot be justified before God by his own works, but is justified by faith in Christ alone, sharing in the grace of forgiveness of sins and new birth, and becoming a child of God. To those justified, the fullness and indwelling of the Holy Spirit further grant the grace of complete sanctification, and at Christ’s return they share in the grace of glorification.
- 教会はキリストをかしらとするからだで、贖われた者はその器官であり、自分を主にささげ、互いに愛し結び合い、一致して聖書の真理に立ち、礼拝を守り、バプテスマと聖餐の礼典を行い、祈りと交わりによって養われ、整えられ、成長し福音宣教の使命を果たして行く。교회는 그리스도를 머리로 하는 몸이며, 구속받은 자는 그 지체로서 자신을 주께 드리고 서로 사랑하며 연합하여, 하나로 성경의 진리에 서서 예배를 지키고 세례와 성찬의 예식을 행하며, 기도와 교제로 양육되고 다듬어지며 성장하여 복음 전도의 사명을 이루어 간다.The church is the body of which Christ is the head; the redeemed, as its members, give themselves to the Lord, love and are joined to one another, stand united in the truth of Scripture, keep worship, observe the ordinances of baptism and the Lord’s Supper, and are nurtured, shaped, and grown through prayer and fellowship to fulfill the mission of proclaiming the gospel.
- キリストは、再び来られる。その時死者は甦り、すべての者がさばきの前に立つ。キリストを信じる者を永遠の祝福に、信じない者を永遠の刑罰に分かち定め、終わりにすべてを新たにし、み国を父なる神に渡される。그리스도는 다시 오신다. 그때 죽은 자가 부활하고 모든 자가 심판 앞에 서게 된다. 그리스도를 믿는 자는 영원한 축복으로, 믿지 않는 자는 영원한 형벌로 나누어 정하시고, 마지막에 모든 것을 새롭게 하시어 그 나라를 성부 하나님께 바치신다.Christ will come again. Then the dead will be raised and all will stand before judgment. He will appoint believers to eternal blessing and unbelievers to eternal punishment, and at the last make all things new and hand over the Kingdom to God the Father.
教会の歩み교회의 걸음Our History

<教会の歩み><교회의 걸음><Our History>
- 1976年10月〜1976년 10월~Oct 1976 –峯島家の家庭集会と教会学校からスタートし、夕拝を中心にした昭島聖書集会に移行する。미네시마 가정의 가정 예배와 교회학교에서 시작하여, 저녁 예배를 중심으로 한 아키시마 성경 예배로 이행함.Began with the Mineshima family’s home gatherings and church school, then transitioned to the Akishima Bible Meeting centered on evening worship.
- 1987年6月7日〜1987년 6월 7일~June 7, 1987 –日曜日午前の礼拝から、森の上キリスト教会としての歩み始まる。주일 오전 예배로부터, 모리노우에 그리스도 교회로서의 걸음이 시작됨.From the Sunday morning service, the journey as Morinoue Christ Church began.
- 1992年4月〜1992년 4월~Apr 1992 –集会場が手狭になったため、峯島家を増改築し最初の会堂建設(緑町)が行われる。예배 장소가 비좁아져, 미네시마 가옥을 증·개축하여 첫 예배당 건축(미도리초)이 이루어짐.As the meeting space grew cramped, the Mineshima house was expanded and remodeled, and the first sanctuary was built (Midorichō).
- 1997年10月〜1997년 10월~Oct 1997 –市の都市計画事業の実施で、移転することとなり、現在の田中町に新会堂を建設。시의 도시계획 사업 시행으로 이전하게 되어, 현재의 다나카초에 새 예배당을 건축.Owing to the city’s urban-planning project, the church relocated and built a new sanctuary at its current site in Tanakachō.
- 2020年4月5日〜2020년 4월 5일~April 5, 2020 –朴忠勲牧師を迎える。峯島佑二牧師は支援牧師となる。박충훈 목사를 맞이함. 미네시마 유지 목사는 지원 목사가 됨.Welcomed Pastor Park Chung-hun. Pastor Yūji Mineshima became a supporting pastor.
もりのカフェ모리 카페Mori Café


「信仰」(信)とは「信じること」(信頼すること)。「신앙」(信)이란 「믿는 것」(신뢰하는 것).“Faith” (信) means “to believe” (to trust).

「希望」(望)とは「望むこと」。「소망」(望)이란 「바라는 것」.“Hope” (望) means “to hope for.”

すべての根源。모든 것의 근원.The source of all things.
Korean DELIGHT Cafe & House
DELIGHT HOUSE

春、夏、秋、冬、いつでも美しい日本を味わい、ゆっくり休まれる空間を与えます。一階は和室と洋室、シャワルームとトイレが完備されています。봄, 여름, 가을, 겨울 언제나 아름다운 일본을 만끽하며 느긋하게 쉴 수 있는 공간을 제공합니다. 1층은 일본식 방과 서양식 방, 샤워실과 화장실이 완비되어 있습니다.Spring, summer, autumn, winter — a space to savor beautiful Japan any time and rest at ease. The first floor has a Japanese-style room, a Western-style room, a shower room, and a toilet.
House

二階はリビングと6名の部屋、シャワルームとトイレ、三階は2つの洋室とシャワルームとトイレが備えられています。富士山が良く見えます。2층은 거실과 6인용 방, 샤워실과 화장실, 3층은 서양식 방 2개와 샤워실·화장실이 갖추어져 있습니다. 후지산이 잘 보입니다.The second floor has a living room, a room for six, a shower room, and a toilet; the third floor has two Western-style rooms, a shower room, and a toilet. Mt. Fuji is clearly visible.
Cafe

毎週水曜~土曜 午後1:00~6:00매주 수요일~토요일 오후 1:00~6:00Every Wed–Sat, 1:00–6:00 PM
不定期的にお休みの時もありますので、来店の際にはご確認ください。비정기적으로 쉬는 날도 있으니, 방문 시 확인 부탁드립니다.We’re occasionally closed on irregular days, so please check before visiting.
地図지도Map
Googleマップで開く구글 지도로 열기Open in Google Maps
| 住所주소Address | 〒196-0014 東京都昭島市田中町1-9-9〒196-0014 도쿄도 아키시마시 다나카초 1-9-9〒196-0014 1-9-9 Tanakachō, Akishima, Tokyo |
|---|---|
| 営業時間영업시간Hours | 毎週水曜~土曜 午後1:00~6:00매주 수요일~토요일 오후 1:00~6:00Every Wed–Sat, 1:00–6:00 PM |
| 定休휴무Closed | 不定期休あり(来店前にご確認ください)비정기 휴무 있음 (방문 전 확인 부탁드립니다)Irregular closures (please check before visiting) |
| アクセス교통Access | JR青梅線 昭島駅南口より徒歩約13分JR 오메선 아키시마역 남쪽 출구에서 도보 약 13분About a 13-min walk from the south exit of Akishima Station (JR Ōme Line) |
協力教会협력 교회Partner Churches
群れの教会무리의 교회Churches in Our Group
関連教会관련 교회Related Church
教会の地図교회 지도Church Map
| 住所주소Address | 〒196-0014 東京都昭島市田中町1-9-22〒196-0014 도쿄도 아키시마시 다나카초 1-9-22〒196-0014 1-9-22 Tanakachō, Akishima, Tokyo |
|---|---|
| 電話전화Phone | 042-544-2967 |
| アクセス교통Access | JR青梅線 昭島駅南口より徒歩約13分。JR 오메선 아키시마역 남쪽 출구에서 도보 약 13분.About a 13-min walk from the south exit of Akishima Station (JR Ōme Line). |
| お車자동차By Car | お車でお越しの際は事前にご連絡ください。자동차로 오실 때는 미리 연락 주세요.If coming by car, please contact us in advance. |
行事案内행사 안내Events
イースター・韓国ゴスペルコンサート부활절 · 한국 가스펠 콘서트Easter & Korean Gospel Concert
2026.4.5(日)復活祭 10:30〜12:00 / 4.17(金)ゴスペルコンサート 18:00〜19:302026.4.5(일) 부활절 예배 10:30~12:00 / 4.17(금) 가스펠 콘서트 18:00~19:30Apr 5 (Sun) Easter Service 10:30–12:00 / Apr 17 (Fri) Gospel Concert 18:00–19:30, 2026
於:森の上キリスト教会。イースターエッグのプレゼントあり。ご予約不要、直接教会へお越しください。장소: 모리노우에 그리스도 교회. 부활절 달걀 선물 증정. 예약 없이 교회로 바로 오세요.At Morinoue Christ Church. Easter egg gifts. No reservation needed — just come to the church.
クリスマスカンタータ「聖約」크리스마스 칸타타 「언약」Christmas Cantata “The Covenant”
2025.12.7(日)AM 10:20 / 森の上キリスト教会2025.12.7(일) 오전 10:20 / 모리노우에 그리스도 교회Dec 7 (Sun), 2025, 10:20 AM / Morinoue Christ Church
Hosanna Mission Choir によるクリスマス聖歌隊コンサート。Hosanna Mission Choir의 크리스마스 성가대 콘서트.A Christmas choir concert by the Hosanna Mission Choir.
ギャラリー갤러리Gallery
教会の集まりや行事の様子です。교회의 모임과 행사 모습입니다.Scenes from our church gatherings and events.